(Na, na-na, na-na)
(Na-na-na-na-na, na-na, na-na)
(Na-na-na-na-na, na-na, na-na)
(Na-na-na-na-na, na-na, na-na)
Mi sveglio ed è passata solo un'ora
Non mi addormenterò
Ancora otto lune nere e tu la nona
Je n’ai pas mérité ça
Je me réveille et il n'est qu'une heure plus tard
Je ne m'endormirai pas
Huit autres lunes noires et toi la neuvième
Dis moi ce que tu attends de moi, de cet amour véritable
Il y a plus l'étincelle, pourtant je sens que çà brule au fond de moi
Je t'aimais tant que ça, ah, pourquoi çà fait si mal?
C’est comme mourir un peu, a petit feu
Sinceramente quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Honnêtement quand, quand, quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de m'ouvrir les poignets
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau
E mi piace quando, quando, quando, quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
Et j'aime quand, quand, quand je pleure
Et même si le monde s'écroule
Je ne rêve pas de mourir de soif
J'perds le tempo, moi je t'aime trop
Je t’ai dans la peau et appart me griffer jusqu’aux os
Je vois pas ce que je peux faire d'autre
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Si tu m’as aimé (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua
Y'a que toi
Qui écrases des cigarettes sur mon cœur fait de soie
Laisse moi sombrer là
Et revenir jusqu'à toi
Quand j'ôterais mes bandages
J’quitterais ton sillage
Sinceramente quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Honnêtement quand, quand, quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de m'ouvrir les poignets
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau
E mi piace quando, quando, quando, quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
Et j'aime quand, quand, quand je pleure
Et même si le monde s'écroule
Je ne rêve pas de mourir de soif
J'perds le tempo, moi je t'aime trop
Je t'ai dans la peau et appart me griffer jusqu'aux os
Je vois pas ce que je peux faire d'autre
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Si tu m'as aimé (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua
Ma sono solo parole e dopo il vuoto
Sono bagliori, non è oro
Mais ce ne sont que des mots et après le vide
Ce sont des lueurs, pas de l'or
Sinceramente quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Honnêtement quand, quand, quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de m'ouvrir les poignets
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Dis moi je t'aime sans coup bas (Na, na-na, na-na)
Dis moi je t'aime sans coup bas (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua (Na, na-na, na-na)
a
Et tu ne m'as jamais comprise
Quando, quando, quando, quando (Na, na-na, na-na)
Quand, quand, quand (Na, na-na, na-na)
Quand j'étais mal dans ma peau
Quando, quando, quando, quando (Na, na-na, na-na)
Quand, quand, quand (Na, na-na, na-na)
Sai già che è tanto
Se ti mando, mando, mando, mando (Na, na-na, na-na)
Un dernier mot avant de m'en aller (Na, na-na, na-na)
C'è scritto sul finale: "Sinceramente tua"
Vous savez déjà que c'est beaucoup
Si je t'envoie, je t'envoie, je t'envoie (Na, na-na, na-na)
Un dernier mot avant de m'en aller (Na, na-na, na-na)
Il est écrit à la fin : "Sincèrement vôtre".
Mais ce ne sont que des mots et après le vide
Ce sont des lueurs, pas de l'or
Et j'aime quand, quand, quand je pleure
Et même si le monde s'écroule
Je ne rêve pas de mourir de soif
Et j'aime quand, quand, quand je pleure
Et même si le monde s'écroule
Je ne rêve pas de mourir de soif
Et j'aime quand, quand, quand je pleure
Et même si le monde s'écroule
Je ne rêve pas de mourir de soif
Ces paroles de chanson expriment une profonde détresse émotionnelle et une quête désespérée d'amour et de compréhension. Voici une analyse plus détaillée :
En résumé, ces paroles reflètent un mélange de douleur, de désespoir, de recherche d'authenticité et d'acceptation de la réalité dans les relations. Elles expriment le tumulte émotionnel d'une personne qui cherche désespérément à trouver et à maintenir un amour sincère.