Paroles et traduction

I'll miss knowin' what you're thinkin'
And hearin' how your day has been
Do you think you can tell me everything, darling?
But leave out every part about him
Right now you're probably by the ocean
While I'm still out here in the rain
With every day that passes by since we've spoken
It's like Glasgow gets further from LA

(Savoir ce que tu penses me manquera
Et d'entendre comment s'est passée ta journée
Tu crois que tu peux tout me dire, chérie ?
Mais en omettant tout ce qui le concerne
En ce moment, tu es probablement au bord de l'océan
Alors que je suis toujours ici sous la pluie
Chaque jour qui passe depuis qu'on s'est parlé
C'est comme si Glasgow s'éloignait de LA)

Maybe it's supposed to be this way

(Peut-être que c'est censé être comme ça)

But, oh, my love
I wanna say I miss the green in your eyes
And when I said we could be friends, guess I lied
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best
I wanna say without you, everything's wrong
And you were everything I need all along
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best

(Mais, oh, mon amour
Je veux dire que le vert de tes yeux me manque
Et quand j'ai dit que nous pourrions être amis, je suppose que j'ai menti
Je veux dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je te souhaite seulement le meilleur
Je veux dire que sans toi, tout va mal
Et tu étais tout ce dont j'avais besoin depuis le début
Je veux dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je te souhaite seulement le meilleur)

Well, I can't help but notice
You seem happier than ever now
And I guess that I should tell you I'm sorry
It seems I was the problem somehow

(Je ne peux pas m'empêcher de remarquer
Tu sembles plus heureux que jamais
Et je suppose que je devrais te dire que je suis désolé
Il semble que j'étais le problème en quelque sorte)

Maybe I only brought you down

(Peut-être que je t'ai fait tomber)

But, oh, my love
I wanna say I miss the green in your eyes
And when I said we could be friends, guess I lied
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best
I wanna say without you, everything's wrong
And you were everything I need all along
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best

(Mais, oh, mon amour
Je veux te dire que le vert de tes yeux me manque
Et quand j'ai dit que nous pourrions être amis, je suppose que j'ai menti
Je veux dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je ne te souhaite que le meilleur
Je veux dire que sans toi, tout va mal
Et tu étais tout ce dont j'avais besoin depuis le début
Je veux dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je te souhaite seulement le meilleur)

But, oh, my love
Oh-whoa
Oh, my love
Oh-whoa

(Mais, oh, mon amour
Oh-whoa
Oh, mon amour
Oh-whoa)

Wish I could say it's something I really mean
But I want you happy whether not it's with me
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best
I wanna say without you, everything's wrong
And you were everything I need all along
I wanna say I wish that you never left
Oh, but instead I only wish you the best

(J'aimerais pouvoir dire que c'est quelque chose que je pense vraiment
Mais je veux que tu sois heureuse, même si ce n'est pas avec moi
Je voudrais dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je te souhaite seulement le meilleur
Je veux dire que sans toi, tout va mal
Et tu étais tout ce dont j'avais besoin depuis le début
Je veux dire que je souhaite que tu ne sois jamais partie
Oh, mais au lieu de cela, je te souhaite seulement le meilleur)

Analyse des paroles

Ces paroles évoquent un mélange de nostalgie, de regrets et de souhaits sincères pour le bonheur de l'être cher, malgré la douleur de la séparation. Voici une analyse en français :

  1. Regret et Nostalgie : Les premières lignes expriment la douleur de ne plus connaître les pensées de l'autre et de ne plus entendre parler de sa journée. Cela souligne un sentiment de perte et de manque dans la relation.
  2. Distance Physique et Émotionnelle : La mention de l'océan et de la pluie crée une image de distance physique et émotionnelle entre les deux personnes. La référence à Glasgow et LA suggère une séparation géographique qui renforce le sentiment de distance.
  3. Regret de la Séparation : L'auteur exprime le souhait que les choses n'aient pas pris cette tournure, indiquant un regret de la séparation. Il souhaite même pouvoir dire que tout est faux sans l'autre personne.
  4. Souhait du Meilleur pour l'Autre : Malgré la douleur et le regret, l'auteur souhaite sincèrement le meilleur à l'être aimé. Cela montre une maturité émotionnelle et une capacité à mettre le bonheur de l'autre avant le sien.
  5. Reconnaissance des Erreurs : L'auteur admet implicitement qu'il pourrait avoir été une partie du problème dans la relation. Cette reconnaissance s'accompagne d'une demande de pardon.
  6. Contrastation des Émotions : Les lignes "I wanna say I wish that you never left, Oh, but instead I only wish you the best" mettent en évidence le contraste entre le désir de garder l'autre près et la réalité de vouloir son bonheur, même s'il est loin.
  7. Honnêteté : L'honnêteté émotionnelle est présente dans l'admission que l'auteur ne peut pas dire quelque chose qu'il ne ressent pas réellement. Il veut la véritable félicité pour l'autre, même si cela signifie la perte de la relation.
  8. Acceptation : La dernière partie réaffirme le désir de souhaits sincères pour le bonheur de l'autre, même si cela signifie reconnaître que la relation appartient au passé.

En résumé, ces paroles explorent la complexité des émotions dans une séparation, mêlant regrets personnels, désirs de bonheur pour l'autre, et une acceptation mélancolique de la réalité de la séparation.

Author Image

Voir les autres chansons et la biographie de

Découvrez plus de chansons...

Tout découvrir
Arrow